Color and charm Piacentino
The summer is over the door, the autumn with its strong colors and delicate at the same time has passed, giving way to winter able to draw landscapes filled with a unique magic, almost mysterious atmosphere thinned to a light wet dew. The city, the countryside, the mountains are dressed in new clothes, different as
always, to discover another land, such as Piacenza, gentle and steep,
to see new things, maybe you've seen a thousand times, but never such if
we are able to go beyond what they are likely to emerge before ... because we wrote Voltaire
"The real voyage of discovery consists not in seeking new landscapes, but in having new eyes ..."
popular tradition of the province of Piacenza devotes some proverbs in
San Simone (San Simon), patron of lumberjacks and fishermen remembered
on October 28, in the middle of autumn. In
rural culture was used to connect the occurrences to changing seasons
that regulate daily activities, said that they were pronounced strictly
in Piacenza dialect where words were the perfect harmony, inexorably
lost in the translation that, however, we report it is understandable to
all.Quand (a) sum a San Simon i stras ad lana i vegnan bon
Quando siamo a San Simone gli stracci di lana tornano utiliPer San Simone líautunno comincia a farsi pungente, per cui si recuperano negli armadi gli abiti di lanaA San Simon drŲva la pertga e al baston?
A San Simone usa la pertica e il bastoneQuello di San Simone Ť il periodo giusto per raccogliere le castagne, scuotendo i ricci dagli alberi con pertiche e bastonA San Simon e GiŁda chi an ha sumnš, al ludla
A San Simone e Giuda chi non ha seminato, ululaOrmai Ť troppo tardi per seminare e chi non lo ha fatto prima di San Simone non puÚ che tormentarsiA San Simon una musca la všl un milion
A San Simone una mosca vale un milioneCon le basse temperature di fine ottobre, le mosche sono diventate una raritŗ
pictures (maybe ...) granted by © Giorgio Bertuzzi
Welcome here in the heart of Traditional Piacenza
Good food from the regular music, including perfumes, flavors and fun, in the heat of the typical and usual family atmosphere, between the warm and hospitable environment...